Охота на побежденных - Страница 37


К оглавлению

37

Когда советнику, наконец, разрешили выбраться на броню, его уже начало пошатывать — слишком много гадости через легкие прошло. Содрав с головы мокрый от пота шлем, он внимательно, стараясь ничего не упустить из виду, обвел взглядом поле боя. Луг, изувеченный танковыми следами, усыпало сотнями тел — не меньше двух вражеских рот полегло. С учетом тех, кого поглотила река, выходит очень даже немало — до батальона, наверное. Поработали не только ребята Эттиса — пехота тоже постреляла неплохо, но все равно понятно, чья заслуга весомее.

Пленных почти не было — лишь на берегу жалось около десятка уцелевших. Заметив возле них Феррка и Раррика, Граций бледно улыбнулся — талантливые помощники без лишних указаний знали, что им следует делать.

Смышленый Феррк, будто прочитав мысли советника, бросился к танку. Вытер развесистые сопли рукавом, небрежно отдал честь, без излишеств отрапортовал:

— Никаких стариков с детьми эти солдаты не встречали. Говорят, что пытались прорваться на север, в лесу остановились из-за непогоды. Говорят, что на этой тропе следы какие-то были, но кто прошел, не понять. Место то не особо дикое — народ часто шляется. Еще говорят, что их бросили старшие офицеры, а младшие растерялись, не смогли наладить разведку и охрану лагеря, вот и прозевали наше приближение.

Граций нахмурился — пребывание внутри сражающегося танка не прошло бесследно: слова подручного доносились издалека, и приглушенно — будто из глубокой бочки. Дракон и впрямь непобедим, но вот экипажу можно только пособолезновать — слух их рано или поздно пострадает необратимо.

— Нам передали из гарнизона, что подозрительных лиц заметили именно здесь.

— Ну это явно не патруль заметил — те бы схватили. Значит, местные сиволапые наплели солдатам про это, а темнобожники врать мастаки. Но этих недобитков я с Рарриком еще поспрашиваю. Хорошо поспрашиваю… И неплохо бы так же поспрашивать того хитреца, что наплел нашим про старика с мальчиком.

При последних словах Феррк состроил заговорщицкую гримасу. Граций в ответ еще раз улыбнулся: хоть один плюс во всем этом походе есть — он обзавелся прекрасными помощниками.

Приятно, когда тебя понимают с полуслова, или даже вовсе без слов.

Глава 7

Сломленные интересной ночкой и непростым утром, путники валялись под неказистым навесом до полудня. Может быть и дальше бы отдыхали, если б не Тибби. Когда дошла его очередь нести вахту у костра, он всех перебудил пронзительным свистом, молча протянув лапку в сторону запада.

Где-то там шел серьезный бой: отчетливо доносились резкие удары артиллерийских выстрелов, грохотали разрывы снарядов, винтовочная разноголосица и непрерывный пулеметный треск. Опытный по части неприятностей Амидис сообразил быстро:

— Это коалиция кого-то лупит, примерно в трех часах пути отсюда. Надо нам ноги отсюда уносить, и побыстрее.

Возражений не было, лишь омр вздохнул:

— Эх — дождь-то прекратился, а плащи свои мы так и не просушили.

— На ходу обсохнут — или за колючей проволокой сушить будем, — зловещие слова Амидиса существенно ускорили сборы.

Дождь отказывался прекращаться окончательно — то и дело возвращался кратковременной изморосью. Нечего и мечтать подсушить плащи при такой погоде. Идти в отяжелевшей одежде по раскисшей тропе или скользким камням удовольствие ниже среднего, но никто не жаловался — поднажали изо всех сил, стремясь оказаться как можно дальше от опасного места.

Тем временем бой позади стих так же быстро, как и начался. Омр это прокомментировал коротко:

— Все — наших там на волчий корм пустили.

— Как ты это понял? — устало, но требовательно уточнил мальчик.

— А тебе зачем знать? От многих знаний голова лопнуть может… Вот же любопытный… Слышал ритм пушечных выстрелов: два тихих хлопка и один громкий? Несколько раз они повторялись. Это, малец, самые плохие звуки в мире. Такой шум лишь один зверь издает — королевский дракон Энжера. У него две малые пушки по бокам и одна большая наверху, но стрелять из них он может лишь остановившись. Гонит себе по полю, потом раз — замер. Тут же залп из всего, и дальше погнал, строча пулеметами. А пушкари внутри перезарядкой занимаются, до следующей остановки. Вот и получается: Бам-БАМ-бам! А раз там повеселился королевский людоед, то с нашими все кончено — эта проклятая машина непобедима. У нас даже приказ был: если наткнемся на такой кошмар, просто разбегаемся, не пытаясь геройствовать. Бесполезная смерть — к этой броневой громадине даже близко не подберешься.

— Я с ними не сталкивался, — признался Амидис.

— Вот и радуйся — от таких вещей надо держаться как можно дальше.

— Послушай — а что здесь делают такие танки? Их ведь очень мало — все сейчас должны быть в Энтерраксе, с главными силами. Что они позабыли в этом нищем уделе?

— Священный навоз! Амид — а ведь ты прав! Скрамсон не место для таких монстров — на здешних каменистых дорогах они быстро свои гусеницы обтреплют. Раз их сюда пригнали, значит важное дело какое-то намечается… Эй, старик — уж не за вами ли тут на танках гоняются?

— Вряд ли — я мирный человек, как и мой ученик.

— Ага — а я тогда внучатая прабабушка наследного принца! Амид — похоже, эти танки действительно за нами прислали. И что самое скверное — сами по себе они ездить не любят. При них обязательно ошиваются драгуны и стрелки, причем много. За нас серьезно взялись.

— Я это уже понял, — кивнул офицер. — После дождя следы замыло — найти нас будет непросто, ведь троп множество. Они разветвляются, сходятся, исчезают — ночью мы местами прямиком через кусты продирались, теряя путь. Вся долина исхожена во всех направлениях — не найти им нас.

37